English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
bring within | (phrv.) ทำให้อยู่ในสภาพ Syn. fall within |
ring with | (phrv.) เต็มไปด้วยเสียงของ Syn. echo with, resound with |
ring with | (phrv.) เต็มไปด้วย (ชื่อเสียง) |
ring with | (phrv.) ล้อมรอบด้วย Syn. ring about, ring round |
string with | (phrv.) ร้อยด้วย See also: ผูกด้วย, ผูกด้วย |
string with | (phrv.) หลอกเล่น (คำไม่เป็นทางการ) See also: ล้อเล่น |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
interfering with witness | การก่อกวนพยาน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He was shivering with cold... ... but he knew that he would shiver himself warm and that soon he would be rowing. | เขาได้รับการสั่นกับความหนาว เย็นตอนเช้า แต่เขารู้ว่าเขาจะสั่นตัวเอง อบอุ่นและว่าเร็ว ๆ นี้เขาจะพาย เรือ |
Are you transferring with Darim? | เธอจะไปกับดาริมด้วยหรือเปล่า? |
I will not lead the Ring within a hundred leagues of your city. | ข้าจะไม่นำแหวนนั่น เข้าใกล้เมืองของเจ้าเกิน 300 ไมล์เด็ดขาด |
I'm talking about soaring with the air beneath you. | ชั้นหมายถึงบินแบบมีอากาศผ่านท้องนาย |
It's just a little gold ring with a thing on it. | มันเป็นแหวนทองวงเล็กๆ ที่มีอะไรอยู่ด้านบนนี่ |
And do you feel comfortable sharing with the group, uh... | แล้วคุณสะดวกที่จะเล่า ให้คนในกลุ่มฟังมั้ยครับว่าทำไม |
Your chances of ever scoring with someone like Marc? | โอกาสที่เธอจะได้ใจเขาน่ะ |
Mr. Kim, what does a person get for interfering with a government official on duty? | คุณคิม ทำไมคนถึงได้ เข้ามายุ่งกับงานของราชการ |
Hey, my eyes are all blistering with the ghost of my past. | เฮ้ ดวงตาของฉันเ่อ่อล้นด้วยความเจ็บปวดในอดีต |
How happy for you, Mr Collins, to possess the talent for flattering with such delicacy. | ยินดีด้วยนะ คุณคอลลินส์ ที่คุณมีความสามารถในการชม ได้อย่างละเอียดอ่อน |
Did you happen to forget our little conversation we had at your brother's house about not interfering with our investigation? | นายคงลืมแล้วสิ ที่เราคุยกันไว้ ที่บ้านพี่ชายนาย ว่าอย่ามายุ่งกับงานสืบสวนของเรา |
Who's got to get in the ring with me on this? | ใครจะเข้ามาอยู่ในสังเวียนนี้กับฉัน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
大雨如注 | [dà yǔ rú zhù, ㄉㄚˋ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄓㄨˋ, 大雨如注] pouring with rain; rain bucketing down |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
イヤドロップ | [, iyadoroppu] (n) eardrop (earring with a pendant) |
スキンシップ | [, sukinshippu] (n) (1) child-rearing with frequent physical contact (wasei |
ぶるぶる(P);ブルブル | [, buruburu (P); buruburu] (adv,n,vs) (on-mim) shivering with cold or fear; shaking; trembling; (P) |
めった打ち;滅多打ち | [めったうち, mettauchi] (n) showering with blows |
前方一致 | [ぜんぽういっち, zenpouicchi] (n) {comp} (See 部分一致,後方一致) left-hand match; begins-with match; matching a sub-string with the beginning of a field |
呵々大笑;呵呵大笑 | [かかたいしょう, kakataishou] (n,vs) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
後方一致 | [こうほういっち, kouhouicchi] (n) {comp} (See 前方一致,部分一致) right-hand match; ends-with match; backward match; matching a sub-string with the end of a field |
御裾分け;お裾分け | [おすそわけ, osusowake] (n,vs) sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others |
整域 | [せいいき, seiiki] (n) {math} integral domain; ring with no divisors of zero |
機械馬鹿 | [きかいばか, kikaibaka] (n) skilled engineer (mechanic) who is clumsy in all other matters; person who gets a great kick out of tinkering with anything mechanical |
裾分け;すそ分け | [すそわけ, susowake] (n) (See 御裾分け) sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others |
連ねる(P);列ねる | [つらねる, tsuraneru] (v1,vt) (1) to line up; to put in a row; (2) (See 名を連ねる・なをつらねる,袂を連ねる・たもとをつらねる) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) (See 美辞麗句を連ねる・びじれいくをつらねる,書き連ねる・かきつらねる) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with; (P) |
部分一致 | [ぶぶんいっち, bubun'icchi] (n) {comp} partial match; matching a search term with sub-string within a field |
飛び込み(P);飛込み | [とびこみ, tobikomi] (n) (1) jump; plunge; dive; (n,adj-no) (2) appearing without an appointment; bursting in; arriving unannounced; cropping up suddenly; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ลิงโลด | [v.] (linglōt) EN: dance with joy ; overjoy ; heartly rejoice ; be highly elated ; spring with joy FR: sauter de joie ; bondir de joie |
นพเก้า | [n.] (nopphakāo) EN: ring with a tiered setting containing jewels of nine colours/colors (Am.) ; the nine gems FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Wirtschaftsingenieurwesen | {n}Industrial Engineering with Business Studies |
Lob | {n} | mit Lob sparenpraise | to be sparing with praise |